Ķīniešu idioma: “Pielikt punktu, piezīmējot drakonam acis”

Mēs visi esam dzirdējuši par Mikelandželo un da Vinči, bet Ķīnai ir bijusi sava tiesa māksliniecisku talantu gadu gaitā. Un, tāpat kā daudzas lietas, kas pārmantotas no ķīniešu senatnes, bieži vien tām ir intriģējošs mājiens uz dievišķo.

Šodien mēs iedziļināsimies ķīniešu idiomā “Pielikt punktu, piezīmējot drakonam acis”

Dienvidu Lianu dinastijas laikā (502.-557.) dzīvoja gleznotājs vārdā Džans Senjao, kurš bija pazīstams ar savām neticami reālistiskajām gleznām. Pierakstos par veselību autors Sjujs Hao ir ierakstījis stāstu Autu templis par vienu no Džana darbiem.

Lianu dinastijas Džaolinas princis apmeklēja Jičenas templi netālu no Naņdzjinas pilsētas, kad viņš uz vārtiem pamanīja Džana gleznoto trīsdimensiju ziedu motīvu. Ziedi bija dažādos sarkano un zaļo krāsu toņos. No tāluma tie izskatījās trīsdimensionāli, taču tuvplānā tie bija plakani.

Princis bija tik pārsteigts, ka deva templim nosaukumu par godu gleznošanas paņēmienam, kuru Džans izmantoja.

Taču visslavenākais Džana stāsts tika ierakstīts Klasisko gleznu sējumos. Džans bija pārliecināts budisma sekotājs, tāpēc kādu dienu tika norīkots uzgleznot četrus pūķus uz Aņle tempļa sienas.

Un tā sākas Džana aizlidojošā mākslas darba stāsts

Kamēr Džans cītīgi strādāja pie sava meistardarba, ziņkārīgie skatītāji apbrīnoja viņa meistarību. Kad Džans bija pabeidzis, skatītāji nevarēja nepamanīt, ka viņš ir aizmirsis kaut ko diezgan pašsaprotamu - piezīmēt pūķiem acis.

Nē, Džans nebija nolaidīgs - viņš to izdarīja speciāli. “Acis ir pūķa gars,” viņš skaidroja. “Pārējās daļas ir tikai forma. Pievienojot acis, jūs dodat tam dzīvības spēku, un tas aizlidos projām.”

Pat senajā Ķīnā, burvestības un brīnumu zemē, klātesošajiem tas likās nedaudz apšaubāmi. Džana glezna, protams, bija kā dzīva, bet viņi neticēja visai šai “aizlidojošas gleznas” padarīšanai.

Tātad, ar četriem savas tintes otas triepieniem Džans uzzīmēja acis, dodot acu zīlītes diviem pūķiem. Tajā brīdī pēkšņs zibens spēriens ietriecās sienā, kur tika uzgleznoti pūķi.

Tie divi izlidoja ārā no sienas, pacēlās debesīs un nozuda tālumā. Pārējie divi pūķi bez acu zīlītēm palika kā gleznas uz sienas.

Šis stāsts kalpo par avotu idiomai “Pielikt punktu, piezīmējot drakonam acis” (izdarīt pēdējo otas triepienu) (畫龍點睛, hua lon diaņ dzjin). Tas nozīmē pielikt pēdējo pieskārienu kaut kam jau ļoti labam, panākot pilnību.

Betty Thumb

Betija Vana

Līdzautors

Komentāri